wanjiasis 发表于 2011-2-16 13:48   只看TA 81楼
自己啃11区语言才是王道啊...
有时间玩游戏 完全可以去自学的.入门不算很难
我胡乱啃了1年多.现在日常类句子都懂,就是词汇量是个大问题
0
wwaahuman 发表于 2011-2-16 14:02   只看TA 82楼

回复 79楼 的帖子

这个不注册 不要钱的  所以我才放出来的
0
芜苛取玳 发表于 2011-2-16 14:19   只看TA 83楼
还是学日语实在点,机翻的话鸭梨很大,不是长久事。
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-2-16 14:30   只看TA 84楼
关于绑定的翻译工具,感觉翻译的不太顺。可以换吗?怎么换?
玩游戏时,翻译的话只有第一排,2排以上的却不翻译,请问下如何解决?
谢谢LZ,不仅分享软件,还做解答。红心奉上
0
zhurx83 发表于 2011-2-16 14:30   只看TA 85楼
基本没玩这种游戏,太麻烦了
还是看现成的
不过技术贴,很好~
0
六翼の噩夢 发表于 2011-2-16 14:47   只看TA 86楼
最后那几句说得好,天朝的otaku就是身在福中不知福啊
0
wenwuzerg 发表于 2011-2-16 14:58   只看TA 87楼
汗……我以为是日语速成教学篇,原来是如何解决日文编码显示和翻译机……
说实话显示非unicode软件的日文字符很简单,找一个windows安装盘放入光驱然后就在区域选项里面设置就好了,完全不需要楼主所说的这个软件及相关的副作用。只是在区域选项设置支持日文之后相应的很多中文软件会变成乱码,重新设置成中文之后会回复,还有每次改变设置都需要重启……
至于翻译机这个东西还是看各自喜好了,只是图形文字游戏还是能深入理解欣赏其故事内容玩起来才比较有意义
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-2-16 14:59   只看TA 88楼
我是一个小白,看了半天还是不明白 ,还是继续做我的CG党吧
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-2-16 15:30   只看TA 89楼
lz是个 好心人 呀  感谢 但日本游戏都RPG类型的多 看不懂剧情 始终是一大遗憾
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-2-16 16:04   只看TA 90楼
日文游戏好多,有些还是要看懂才有意思!楼主教的这个解决了很多烦恼!多谢了
0
回复帖子 发新话题